Пусконаладка, криминальная драма

Автор: | 05.10.2014

Статью, опубликовал на своем сайте Di Halt. Скопировал, т.к. полностью соответствует моей трудовой реальности. Да простит меня за это автор

Есть у меня старый товарищ, учились вместе в универе, а сейчас он инженер-приводчик, занимается пусконаладкой. И вот сделали они модернизацию одного большого прокатного стана. Поставили туда по проекту японские частотные привода. Поскольку японцы делали такую поставку в Россию впервые, то приехали сами, чтобы участвовать в запуске, приехало 4 японца (2 инженера и 2 манагера, ну а как иначе), также приехал чел из российского представительства японской фирмы. Попав на завод, ребята похоже испытали шок, что подумали японцы, мы никогда не узнаем, не потому что они очень вежливые, а потому что по японски у нас мало кто понимает. А вот русский паренек накатал следущее письмецо:

Тема: Установка частотного преобразователя ХХХХ на ОАО ZZZ

Кому: Службе безопасности ОАО ZZZ

Уважаемые господа!

12.02.2012 инженеры компании ХХХХ, совместо с представителями компании YYYY, проводили пусконаладку частотного преобразователя в цехе ОАО ZZZ.

Мы прибыли после 13.00

Обьясните мне, как представителю компании YYYY, в России, с какой целью вы привезли заключенных ФСИН к блок контейнеру с частотным преобразователем (прибыл КАМАЗ с белым кузовом)?

Когда мы вышли из нашего микроавтобуса, то я увидел группу людей в лохмотьях (чел. 15). Некоторые были в камуфляже.

По одному они заходили в блок-контейнер. Некоторые, особо настойчивые, оставались дольше и мешали работе. Обьясните почему этих людей представляют в качестве электриков, которые будут обслуживать японский частотный преобразователь?

Я сразу понял, что из Копейской колонии строгого режима. Нет специальной обуви, ни рукавиц, ни перчаток. Спросил про обрезиненную обувь у одного (с одним зубом). Тот ответил, что по весне им калоши выдают.

Зачем представителей Японии по одному выводили из блок-контейнера, включая девушку?

Прошу вас проверить данную информацию, включая проверку охраны на проходной в момент входа и выхода делегации из Японии.

С уважением, представитель YYYY.

Хотя, по–большому счету, ничего страшного он не увидел, обычные монтажники да электрики, какие работают на всех заводах. Товарищи, видимо, Солженицина перечитали перед поездкой.

Добавить комментарий